Versión en Español

L
I
B
E
R
T
A
D

P
A
R
A

L
O
S

C
I
N
C
O

 HOME
 Chronology
 Fidel Castro
 Trial 
 Pleas
 From the cell

 From My Altitude

 Who are they?
 Terrorism

 Relatives

 Letter
 Round Tables

Solidarity

 Aggression
Printed Bulletin
 

  

2002 Cuban News Agency
Division of National News Agency of Cuba (AIN)  
Created  may 21,  1974. 
Calle 23 No. 358   Vedado. 
La Habana
Cuba

 

E-Mail   

 

Preface

 I can corroborate what constitutes reality on this planet is stranger than fiction, for what happened to Antonio  and I, what encroached upon our lives on the bleak  dawn of September 12, 1998 was bizarre beyond my most wild imaginings.

 I will not relive the details here, now. My love and friend, author of these verses was brutally removed from our life and thrown by the Miami contingent of the Federal Bureau of Investigation into a United States Federal Jail under allegations of "conspiracy to espionage" and knowingly acting as an "unregistered agent of a foreign government" the foreign government referred to is Cuba, country of Antonio´s language and formation years. He has been detained there, to this day, pending trial. He persistently pleads innocent of these charges.

 As is clear from these writings, Antonio is a man of peace, integrity and love. He is by accounts of all who have known him, kind and generous, a man of true humility who would eschew speaking of himself in such terms. And so, his writings must speak for him. Antonio´s reference are to serve. He offers these poems, as he has written in his introductory poem, "if they serve you."

 As for me, I come to the work of translating these poems curiously. I possessed only a rudimentary grasp of the Spanish language, yet I found this to be breezy task , like something I was meant to do. I was driven to know, as well as I could possibly could, what were these gifts, I received almost daily accompanying letters and drawings nearly  printed with the tiny eraser -less pencil one might be granted to score a game of bowling or scratch in a lottery ticket. Armed with dictionary and as source of verb conjugations, I set out to craft translations that were poetic in my own English language. A selection is presented here.

 The mutual language of love and love and respect for language ministered to me that I might assist in delivering the power and music of the sincere heart and mind of the author of these verses. In doing so, they became mine and something might join Antonio in offering to you.

There is not a moment, sitting here at the computer that I am not aware of the fragility of freedom, the myth of privacy. Every correspondence that crossed between us was reviewed by intelligence investigators, operating in a clandestine world searching for compromising material. They received only love and truth.

Margaret Louise Becker

May 10, 2000

Since I wrote this prologue and after more than two years of incarceration, Antonio was brought to trial in a Federal Court House in Miami, together with other Cubans who were similarly accused. Despite the absence of evidence to substantiate the serious charges leveled against them and despite clear evidence that his mission regarded protecting the people of Cuba from well organized terrorist groups that operate from American soil, hampering the peaceful relationship between our two nations, an unsequestered jury delivered a blanket verdict of guilty. Antonio awaits sentencing. This is why, now more than ever, it is necessary that this book come to light, in order that the world may know the profoundly ethical and spiritual values that motivate Antonio´s life and work.