El jueves
4 de junio Obama pronunció en la Universidad Islámica de Al-Azhar, en El Cairo, un
discurso de especial interés para los que seguimos de cerca sus acciones políticas, dado
el enorme poder de la superpotencia que dirige. Utilizo sus propias palabras para señalar
lo que, a mi juicio, fueron las ideas básicas expresadas por él, sintetizando así su
discurso en aras del tiempo. No sólo debemos saber que habló, sino también de qué
habló.
"Nos congregamos en un momento de tensión entre Estados Unidos
y musulmanes alrededor del mundo... "
"La relación entre el Islam y el Occidente incluye siglos de
coexistencia y cooperación, pero también conflictos y guerras religiosas."
"... el colonialismo les negó derechos y oportunidades a
muchos musulmanes,... la Guerra Fría a menudo utilizaba a los países de mayoría
musulmana como agentes, sin tener en cuenta sus aspiraciones propias."
"Extremistas violentos se han aprovechado de estas tensiones...
"
"... han llevado a algunas personas en mi país a considerar al
Islam inevitablemente hostil no sólo con Estados Unidos y los países del Occidente, sino
también con los derechos humanos."
"He venido aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos
y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo...
"
"... coinciden en parte y tienen principios comunes, principios
de justicia, progreso, tolerancia y el respeto por la dignidad de todos los seres
humanos."
"Ningún discurso por su cuenta puede acabar con años de
desconfianza, ni puedo en el tiempo que tengo contestar todas las preguntas complejas que
nos han traído a este momento."
"Como nos dice el Sagrado Corán, tengan conciencia de
Dios y digan siempre la verdad."
"Soy cristiano, pero mi padre pertenecía a una familia en
Kenia que incluye a varias generaciones de musulmanes. De niño, pasé varios años en
Indonesia y escuché el llamado del Azán al amanecer y atardecer. De joven, trabajé en
comunidades de Chicago donde muchos encontraban dignidad y paz en su religión
musulmana."
"Fue el Islam en lugares como la Universidad
Al-Azhar el que llevó la antorcha del aprendizaje durante muchos siglos y preparó
el camino para el Renacimiento y el Siglo de las Luces en Europa."
"... desde nuestra fundación, los musulmanes estadounidenses
han enriquecido a Estados Unidos."
"Lucharon en nuestras guerras, trabajaron para el gobierno,
defendieron los derechos civiles..."
"... es parte de mi responsabilidad como Presidente de Estados
Unidos luchar contra los estereotipos negativos del Islam dondequiera que surjan."
"... Estados Unidos no encaja en el estereotipo burdo de un
imperio que se preocupa sólo de sus intereses."
"El sueño de oportunidades para todas las personas no se ha
hecho realidad en todos los casos... "
"Las palabras por sí solas no satisfacen las necesidades de
nuestros pueblos."
"Cuando una nueva gripe infecta a un ser humano, todos estamos
en peligro."
"Cuando una nación procura armas nucleares, todas las naciones
corren mayor riesgo de un ataque nuclear."
"... cualquier régimen en el mundo que eleve a una nación o
grupo humano por encima de otro inevitablemente fracasará."
"En Ankara, dejé en claro que Estados Unidos no está y nunca
estará en guerra contra el Islam."
"... rechazamos lo mismo que rechaza la gente de todos los
credos: el asesinato de hombres, mujeres y niños inocentes."
"... hay quienes cuestionan o justifican los acontecimientos
del 11 de septiembre."
"Las víctimas fueron hombres, mujeres y niños inocentes de
los Estados Unidos... "
"... que quede claro: no queremos mantener a nuestras tropas en
Afganistán. No queremos tener bases militares allá. Es doloroso para los Estados Unidos
perder a nuestros jóvenes. Continuar este conflicto tiene un costo político y económico
muy alto. De muy buena gana enviaríamos de regreso a casa a todas nuestras tropas si
tuviéramos la certeza de que no hay extremistas violentos en Afganistán y Pakistán
decididos a asesinar a todos los estadounidenses que puedan."
"El Sagrado Corán enseña que quien mata a un inocente, mata a
toda la humanidad; y quien salva a una persona, salva a toda la humanidad."
"A diferencia de Afganistán, nosotros elegimos ir a la guerra
en Irak, y eso provocó fuerte antagonismo en mi país y alrededor del mundo."
"... también creo que los acontecimientos en Irak han
recordado a los Estados Unidos de Norteamérica que es necesario usar la diplomacia y
promover consenso a nivel internacional para resolver nuestros problemas cuando sea
posible."
"Hoy, Estados Unidos tiene una doble responsabilidad: ayudar a
Irak a forjar un mejor futuro y a dejar Irak en manos de los iraquíes."
"Le he dicho claramente al pueblo iraquí que no queremos bases
militares y no queremos reclamar ninguna parte de su territorio ni de sus recursos."
"La soberanía de Irak es toda suya. Por eso ordené el retorno
de nuestras brigadas de combate para el próximo agosto."
"... nuestras tropas de combate de las ciudades iraquíes para
julio y de retirar todas nuestras tropas de Irak para el 2012."
"El 11 de septiembre fue un trauma enorme para nuestro
país."
"... en algunos casos, nos llevó a actuar en contra de
nuestros ideales."
"He prohibido inequívocamente el uso de tortura por Estados
Unidos y he ordenado que se clausure la prisión en la bahía de Guantánamo para
comienzos del próximo año."
"... Estados Unidos se defenderá, respetuoso de la soberanía
de las naciones y el imperio de la ley."
"La segunda fuente importante de tensión que necesitamos
discutir es la situación entre los israelíes, palestinos y el mundo árabe."
"Los estrechos vínculos de Estados Unidos con Israel son muy
conocidos. Este vínculo es inquebrantable."
"Por otro lado, también es innegable que el pueblo palestino
musulmanes y cristianos también ha sufrido en la lucha por una patria.
Durante más de sesenta años, han padecido el dolor del desplazamiento."
"Muchos esperan, en campamentos para refugiados en la Ribera
Occidental, Gaza y tierras aledañas, una vida de paz y seguridad que nunca han
tenido."
"... que no quepa duda alguna: la situación para el pueblo
palestino es intolerable. Estados Unidos no les dará la espalda a las aspiraciones
legítimas de los palestinos de dignidad, oportunidades y un estado propio."
"... dos pueblos con aspiraciones legítimas, cada uno con una
dolorosa historia que hace difícil llegar a un acuerdo."
"Es fácil asignar la culpa, para los palestinos culpar el
desplazamiento a raíz de la fundación de Israel, y para los israelíes culpar la
hostilidad constante y los ataques llevados a cabo durante toda su historia por dentro y
fuera de sus fronteras."
"... si vemos este conflicto solamente de un lado o del otro,
entonces no podemos ver la verdad."
"... la única resolución es que las aspiraciones de ambos
lados las satisfagan dos estados, donde los israelíes y los palestinos tengan paz y
seguridad."
"Durante siglos, las personas de raza negra en Estados Unidos
sufrieron los azotes del látigo como esclavos y la humillación de la segregación. Pero
no fue con violencia que lograron derechos plenos y equitativos."
"Hamas debe poner fin a la violencia, reconocer acuerdos
pasados, y reconocer el derecho de Israel a existir."
"... los israelíes deben reconocer que así como no se puede
negar el derecho de Israel a existir, tampoco se puede negar el de Palestina. Estados
Unidos no acepta la legitimidad de más asentamientos israelíes."
"Dicha construcción viola acuerdos previos y menoscaba los
esfuerzos por lograr la paz. Es hora de que cesen dichos asentamientos."
"Israel también debe cumplir con sus obligaciones de
asegurarse de que los palestinos puedan vivir y trabajar y desarrollar su sociedad."
"El progreso en la vida cotidiana del pueblo palestino debe ser
parte del camino hacia la paz, e Israel debe tomar pasos concretos para permitir ese
progreso."
"El conflicto árabe-israelí ya no debe ser usado para
distraer a los pobladores de los países árabes y disimular la existencia de otros
problemas."
"La tercera fuente de tensión es nuestro interés compartido
en los derechos y responsabilidades de los países con relación a las armas
nucleares."
"En medio de la Guerra Fría, Estados Unidos desempeñó un
papel en el derrocamiento de un gobierno iraní elegido democráticamente."
"Desde la Revolución Islámica, Irán ha desempeñado un papel
en secuestros y actos de violencia contra militares y civiles estadounidenses."
"En vez de permanecer atrapados en el pasado, les he dejado en
claro a los líderes y al pueblo de Irán que mi país está dispuesto a dejar eso atrás.
La cuestión ahora no es a qué se opone Irán, sino más bien, qué futuro quiere
forjar."
"Será difícil superar décadas de desconfianza, pero
avanzaremos con valentía, rectitud, y convicción. Habrá muchos temas que discutir entre
nuestros dos países, y estamos dispuestos a seguir adelante sin precondiciones basados en
un respeto mutuo."
"Comprendo a quienes protestan que algunos países tengan armas
que otros no tienen. Ningún país por su cuenta debe escoger cuáles países deben tener
armas nucleares. Es por eso que he reafirmado firmemente el compromiso de Estados Unidos
de procurar un mundo en el que ningún país tenga armas nucleares."
"... todo país incluido Irán debe tener el
derecho de utilizar energía nuclear pacífica si cumple con sus responsabilidades
conforme al Tratado de No Proliferación Nuclear."
En estos tres primeros temas de su discurso está contenido el
objetivo fundamental de su viaje a esa Universidad Islámica de Egipto. No se puede culpar
al nuevo Presidente de Estados Unidos de la situación creada en el Oriente Medio. Es
obvio que él desea encontrar una salida al colosal enredo creado allí por sus
antecesores y por el propio desarrollo de los acontecimientos durante los últimos 100
años.
Ni siquiera el propio Obama podía imaginar, cuando trabajaba en las
comunidades negras de Chicago, que los terribles efectos de una crisis financiera se
sumarían a los factores que hicieron posible su elección como Presidente en una sociedad
fuertemente racista.
Asume el cargo en un momento excepcionalmente complejo de su país y
del mundo. Trata de resolver problemas que tal vez considere más sencillos que lo que
realmente son. Siglos de explotación colonial y capitalista han dado lugar a un mundo
donde un puñado de países superdesarrollados y ricos coexiste con otro inmensamente
pobre que suministra materias primas y fuerza de trabajo. Si se añaden China e India, dos
naciones verdaderamente emergentes, la lucha por los recursos naturales y los mercados
configuran una situación enteramente nueva en el planeta donde la propia supervivencia
humana está por resolver.
La raíz africana de Obama, su origen humilde y su asombroso ascenso
despiertan esperanzas en mucha gente que, como náufragos, buscan tablas de salvación en
medio de la tempestad.
Es correcta su afirmación de que "cualquier régimen en el
mundo que eleve a una nación o grupo humano por encima de otro inevitablemente
fracasará"; o cuando expresa que "gente de todos los credos rechazan el
asesinato de hombres, mujeres y niños inocentes" o ratifica ante el mundo su
oposición al uso de la tortura. En general varios de los pronunciamientos señalados son
en teoría correctos; percibe claramente la necesidad de que todos los países, sin
excepción alguna por supuesto, renuncien a las armas nucleares. Conocidas e influyentes
personalidades de Estados Unidos ven en esto un gran peligro, a medida que la tecnología
y las ciencias generalizan el acceso al material radiactivo y las formas de utilizarlo,
incluso en pequeñas cantidades.
Es temprano todavía para emitir juicios sobre su grado de
compromiso con las ideas que plantea, y hasta qué punto está decidido a sostener, por
ejemplo, el propósito de buscar un acuerdo de paz sobre bases justas, con garantías para
todos los estados en el Oriente Medio.
La dificultad mayor del actual Presidente consiste en que los
principios que predica están en contradicción con la política que ha seguido la
superpotencia durante casi siete décadas, desde que cesaron los últimos combates de la
Segunda Guerra Mundial, en agosto de 1945. Hago abstracción en este instante de la
política agresiva y expansionista que aplicó con los pueblos de América Latina y en
particular con Cuba, cuando estaba lejos todavía de ser la más poderosa nación del
mundo.
Cada una de las normas que predicó Obama en El Cairo están en
contradicción con las intervenciones y las guerras promovidas por Estados Unidos. La
primera de ellas fue la famosa Guerra Fría, que él menciona en su discurso, desatada por
el gobierno de su país. Las diferencias ideológicas con la URSS no justificaban la
hostilidad hacia ese Estado, que aportó más de 25 millones de vidas a la lucha contra el
nazismo. No estaría Obama rememorando en estos días el 65 aniversario del desembarco de
Normandía y la liberación de Europa sin la sangre de los millones de soldados que
murieron combatiendo contra las tropas élites del nazismo. Los que libraron a los
sobrevivientes del famoso campo de concentración de Osviecim, fueron los soldados del
ejército soviético. El mundo ignoraba lo que estaba ocurriendo, a pesar de que no pocos
en los círculos oficiales de Occidente conocían los hechos. Así como millones de
niños, mujeres y ancianos judíos fueron atrozmente asesinados, millones de niños,
mujeres y ancianos rusos perdieron la vida como consecuencia de la brutal invasión nazi
buscando espacio vital. Occidente hacía concesiones a Hitler y conspiró para lanzarlo, y
al fin lo lanzó para ocupar y colonizar el territorio eslavo. En la Segunda Guerra
Mundial los soviéticos eran aliados de Estados Unidos y no sus enemigos.
Sobre Hiroshima y Nagasaki, dos ciudades indefensas, lanzaron y
probaron los efectos de dos bombas nucleares. Los que allí perecieron eran en su mayoría
niños, mujeres y ancianos japoneses.
Si se analizan las guerras promovidas, apoyadas o llevadas a cabo
por Estados Unidos en China, Corea, Vietnam, Laos, Kampuchea, entre los millones de
personas que murieron, muchos eran niños, mujeres y ancianos.
Las guerras coloniales de Francia y Portugal después de la Segunda
Guerra Mundial tuvieron el apoyo de Estados Unidos; los golpes de Estado y las
intervenciones en Centroamérica, Panamá, Santo Domingo, Granada, Chile, Paraguay,
Uruguay, Perú y Argentina fueron todos promovidos y apoyados por Estados Unidos.
Israel no era una potencia nuclear. La creación de un Estado en
territorio donde los judíos fueron expulsados al éxodo por el Imperio Romano hace 2 mil
años, fue apoyada de buena fe por la URSS y otros muchos países en el mundo. Al triunfo
de la Revolución Cubana mantuvimos relaciones con ese Estado durante más de una década,
hasta que sus guerras de conquista contra los palestinos y otros pueblos árabes nos
condujeron a la ruptura. El respeto total hacia el culto y la actividad religiosa judía
se ha mantenido sin interrupción alguna.
Estados Unidos nunca se opuso a la conquista por Israel de
territorios árabes, ni protestó de los métodos terroristas empleados contra los
palestinos. Por el contrario, creó allí una potencia nuclear, de las más avanzadas del
mundo, en pleno corazón del territorio árabe y musulmán, creando en el Oriente Medio
uno de los puntos más peligrosos del planeta.
La superpotencia utilizó igualmente a Israel para suministrar armas
nucleares al ejército del Apartheid en Sudáfrica, para emplearlas contra las tropas
cubanas que junto a fuerzas angolanas y namibias defendían la República Popular de
Angola. Son hechos bastante recientes que el actual presidente de Estados Unidos con
seguridad conoce. No somos por tanto ajenos a la agresividad y el peligro que significa
para la paz el potencial nuclear israelita.
Después de los tres puntos iniciales, Obama en su discurso de El
Cairo se dedicó a filosofar y establecer cátedra sobre política exterior de Estados
Unidos:
"El cuarto asunto que deseo tratar es la democracia",
dijo.
"... permítanme ser claro: ninguna nación puede ni debe
imponer un sistema de gobierno a una nación."
"Estados Unidos no pretende saber lo que es mejor para todos,
así como no pretenderíamos determinar el resultado de elecciones pacíficas."
"Pero sí tengo una convicción inquebrantable en que todas las
personas anhelan ciertas cosas: la posibilidad de expresarse libremente y tener voz y voto
en la forma de gobierno; la confianza en el estado de derecho e imparcialidad de la
justicia... "
"Éstas no son solo ideas estadounidenses, son derechos
humanos, y es por eso que nosotros los apoyaremos en todas partes."
"El quinto asunto que debemos encarar juntos es la libertad
religiosa."
"El Islam tiene una orgullosa tradición de tolerancia... Lo vi
con mis propios ojos de niño en Indonesia, donde los cristianos devotos practicaban su
religión libremente en un país predominantemente musulmán."
"Entre algunos musulmanes, hay una tendencia preocupante de
medir las creencias propias en base al rechazo de las de los demás."
"... también se deben cerrar las divisiones entre musulmanes,
ya que la separación entre suníes y chiítas ha resultado en trágica violencia,
particularmente en Irak."
"... es importante que países del Occidente eviten impedir que
los ciudadanos musulmanes puedan practicar su religión como les parezca, por ejemplo,
dictando qué ropa deben usar las mujeres musulmanas. No podemos esconder la hostilidad
hacia cualquier religión con el pretexto del liberalismo."
"Rechazo el punto de vista de algunas personas en Occidente de
que la mujer que opta por cubrir su cabello es, de cierta manera, menos igual, pero sí
creo que a una mujer a la que se le niega educación se le niega la igualdad. Y no es
coincidencia que los países donde las mujeres cuentan con una buena educación tienen
bastante más probabilidades de ser prósperos."
"... la lucha por la igualdad de las mujeres continúa en
muchos aspectos de la vida estadounidense, y en países alrededor del mundo."
"Nuestras hijas pueden contribuir tanto a la sociedad como
nuestros hijos, y nuestra prosperidad común se puede promover si permitimos a toda la
humanidad hombres y mujeres a lograr su potencial entero."
"El Internet y la televisión pueden traer conocimientos e
información, pero también sexualidad ofensiva y violencia irracional. El comercio puede
traer nueva riqueza y oportunidades, pero también enormes alteraciones y cambios para las
comunidades."
"... invertiremos en la enseñanza por Internet para maestros y
niños de todo el mundo, y crearemos una nueva red de Internet, de manera que un
adolescente en Kansas se pueda comunicar instantáneamente con un adolescente en El
Cairo."
"... tenemos la responsabilidad de unirnos para beneficio del
mundo que queremos hacer realidad: un mundo donde los extremistas ya no amenacen a
nuestros pueblos y los soldados estadounidenses puedan regresar a casa; un mundo donde
tanto israelíes como palestinos tengan seguridad en un estado propio, y la energía
nuclear se use para fines pacíficos... "
"Ése es el mundo que queremos. Pero sólo lo podemos lograr
juntos."
"Es más fácil comenzar guerras que llevarlas a su fin."
"Tratar a los demás como uno quisiera ser tratado."
"Tenemos el poder de crear el mundo que queremos, pero sólo si
tenemos la valentía de crear un nuevo comienzo, teniendo en mente lo que está
escrito."
"El Sagrado Corán nos dice, ¡Oh humanidad! Los hemos
creado hombres y mujeres, y los hemos agrupado en naciones y tribus con tal de que se
conozcan el uno al otro."
"El Talmud nos dice: Todo el Tora tiene como propósito
promover la paz."
"La Santa Biblia nos dice, Benditos los que promueven la
paz; ellos se llamarán hijos de Dios."
"Los pueblos del mundo pueden vivir juntos y en paz."
Como se pudo apreciar, al abordar el cuarto tema de su discurso en
la Universidad de Al-Azhar, Obama incurre en una contradicción. Después de iniciar sus
palabras con un apotegma como es habitual en él, al afirmar que: "... ninguna
nación puede ni debe imponer un sistema de gobierno a una nación", principio
recogido en la Carta de Naciones Unidas como elemento fundamental del derecho
internacional, de inmediato se contradice con una declaración de fe que convierte a
Estados Unidos en juez supremo de los valores democráticos y los derechos humanos.
Alude luego a temas relacionados con el desarrollo económico e
igualdad de oportunidades. Hace promesas al mundo árabe; señala ventajas y
contradicciones. Pareciera realmente una campaña de relaciones públicas por parte de
Estados Unidos con los países musulmanes, que en cualquier circunstancia es mejor que
amenazar con bombardearlos y destruirlos.
Al final del discurso hay bastante mezcla de temas.
Si se toma en cuenta lo largo del discurso, sin emplear un papel, el
número de lapsos es intrascendente comparado con su antecesor, que se equivocaba en cada
párrafo. Tiene gran capacidad de comunicación.
Suelo observar con interés las ceremonias históricas, políticas y
religiosas.
Lo de la Universidad de Al-Azhar me parecía un cuadro irreal. Ni
siquiera el Papa Benedicto XVI habría pronunciado frases más ecuménicas que las de
Obama. Imaginé por un segundo al piadoso creyente musulmán, católico, cristiano o
judío, o de cualquier otra religión, escuchando al Presidente en la amplia sala de la
Universidad de Al-Azhar. En determinado momento no sabría si estaba en una catedral
católica, un templo cristiano, una mezquita o una sinagoga.
Partió temprano para Alemania. Durante tres días recorrió puntos
de significación política. Participó y habló en todos los actos conmemorativos.
Visitó museos, recibió a la familia y cenó en restaurantes famosos. Posee una capacidad
de trabajo impresionante. Pasará tiempo y no se verá un caso igual.
Fidel Castro Ruz
Junio 8 de 2009
7 y 12 p.m.